




我正常嗎?還是異於常人?
想要出眾?不想離群?
誰戴上有色眼鏡?誰看見國王新衣?
看與被看或視若無睹,你會點睇?
介乎展覧與表演之間
衍生出一場社會潛規則實驗歷程
新一輯「像是動物園」-2014年於「油街實現」開始的既展且演共同創作-今年來到香港醫學博物館,將重新打開「珍奇屋」奇觀之旅。
原有跨界創作班底這次為觀眾帶來與環境空間扣連更緊密的展演歷程,從上回的藏品展示,今回把焦點放在「人」的展示上,帶大家尋找現代處境底下的「奇人」。
在前身為細菌學檢驗所的博物館內,展示空間與生活場景虛實交錯,時空縱橫穿梭。創作團隊製造了不同處境,為觀眾帶來多感官的遊歷體驗,在「獨」與「眾」,「自身」與「他者」之間遊走。想特立獨行還是平平凡凡?歷程將會讓觀眾反思:我們如何從他人的目光中建立本體,又如何根據植根腦海的一堆價值來衡量別人。
AM I NORMAL?
Do I want to stand out from the mass or blend in with others?
Who has a blinkered view and who sees the emperor's new clothes?
In-between gaze, what do you actually perceive?
A crossed-form of exhibition and performance, evolves into an experiential journey of social experiment
A new edition of Zoo as Metaphor (2014), a performative exhibition previously set at Oi! (Oil Street Art Space), takes the "cabinet of curiosities" as its point of departure once again.
This time, the artists undertakes another expedition in the more site-responsive environment of Hong Kong Museum of Medical Sciences, delivering another engaging and experiential journey for visitors. Moving on from the objects and collectables on display in the first edition, the new expedition focuses on people, embarking on the "bizzare" in contemporary situations...
Travelling through rooms where different scenarios unfold, visitors will be encouraged to reflect on interactions between individuals and collectives, self and others. For sceptics and adherers to convention alike, the experential journey will lead to contemplation of how we can construct identity through the eyes of others, or how we perceive people through pre-set ideas and values.
創作/製作團隊 Creative / Production Team
核心創作人 Core Collaborating Artists
區華欣 Au Wah-yan
許敖山 Steve Hui
馮程程 Vee Leong
伍韶勁 Kingsley Ng
創作團隊及技術總監 Creative Team & Technical Director
吳子昆 Ng Tsz-kwan
創作團隊 Creative Team
洪忠傑 Kensa Hung
文美桃 Man Mei-to
黃鴻飛 Wong Hung-fei
場景佈置及服裝設計 Set & Costume Designer
陳子雯 Iv Chan
燈光設計 Lighting Designer
鄺雅麗 Alice Kwong
製作經理 Production Manager
李菁菁 Cheryl Li
音響系統工程 Sound System Engineer
謝金寶 Tse Kam-po
宣傳品攝影 Photographer
tommytfortwo
此乃語言無障礙
節目文字資料則為中英對照
Language is not a barrier in this programme
Textual information is in Chinese and English
12歲以下恕不招待不論進場時間,節目將於指定時間結束。
於限定時間內,觀眾可自行決定停留時間。
不設中場休息。敬請準時入場。遲到者將不得獲場。
Audience under the age of 12 will not be admitted
The programme is designed with specific admission times but audiences are free to choose how long they stay within opening hours.
No intermission.
Audiences are strongly advised to arrive punctually. No admission for latecomers.
主辦 Presented by
新視野藝術節 New Vision Arts Festival
www.nvaf.gov.hk
策劃及製作 Curated & Produced by
orleanlaiproject
資助 Financial Support
「Project ELSE」獲香港特別行政區政府「藝能發展資助計劃」的資助。本節目屬於「Project ELSE」計劃一部分。
"Project ELSE" is financially supported by the Arts Capacity Development Funding Scheme of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. This programme is part of the "Project ELSE".
場地伙伴 Venue Partner
香港醫學博物館 Hong Kong Museum of Medical Sciences
鳴謝 Acknowledgement
康樂及文化事務署 Leisure and Cultural Services Department
支持 Supported by
yU+co.[lab}
如遇特殊情況,主辦機構保留更換節目及表演者的權利。
The presenter reserves the right to substitute artists and change the programme should unavoidable circumstances make it necessary.
節目內容並不反映香港特別行政區政府的意見。
The content of this programme does not reflect the views of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
香港醫學博物館
Hong Kong Museum of Medical Sciences
香港上環半山堅巷二號 2
Caine Lane, Mid-Levels, Sheung Wan, Hong Kong
電話 Tel: 2549 5123
網址 Website: http://www.hkmms.org.hk
tags:
cabinet of curiosities, freak show, perception, participatory, exhibitive performance, performative exhibition
























