









翻越語言身體音樂界限
高牆下醞釀的四種躁動
野草,在自由曠野、在石屎隙縫之間、在不以為然之際,總會驟然成長。野草,作為一種喻象,總在規範之中找到空間。
四組完全不同路向的創作,探視對於生存空間在不同層面、狀態的體會與體現。從藝術家自身經驗,展露關於生活財政身份文化等的境況;面對當下社會狀況的憂心不安;感思作為人在不斷覓存的演進;以至末世想像未來的感懷⋯⋯
似是無力卻又隱含著一股能量,是絕望又同時祈望的複雜情感,形成四種強度不一的躁動。衍生四種不同界限的翻越,是內容亦是形式上的試探。稍稍跳出慣常的本位,結合新伙伴碰撞出新意念新嘗試。
Across the boundaries between language, body and music
Four forces spin up the high brick ward
Wild grass, over the boundless wasteland, in between the concrete's fissures, through the obscure moments, grows all in a sudden. Wild grass, as a metaphor, reaches out to its own space regardless of physical constraints.
Four sets of distinctive creation quarterly parted to examine the experience and reflection of life in multifaceted conditions.
Based on first-hand experience of the artist, a bombardment of everyday struggle and identity crisis unfolds upon collective anxiety and insecurity at our complicated time, over reflexes and sensibilities of how we, as human beings, ceaselessly survive and progress for the inevitable self-discovery and the baffling future against the end of the world.
Powerless yet potent, discouraged yet hopeful, the contradicting feelings call for the four dynamics of assorted intensity unrolling to series of cross-boundary exploration of content and form. Slightly dislocated from the habitual zone and boldly catalyzed by original collaborators, fresh ideas and unexpected experiments are going to sparkle.
浩浩傳奇 Legend of Hao Hao
楊浩 Yang Hao | 胡境陽 Wu King-yeung
樂園 (終章) Paradise: Epilogue
Jabin Law | 陳冠而 Chan Kwun-fee
報告 1 Report i - Which I am I
林俊浩 Ivanhoe Lam | 李穎蕾 Santayana Li
恨鐵不成鋼 Fe + C... ➡ Steel?
黃俊達 Ata Wong | 綠葉劇團 Théâtre de la Feuille
浩浩傳奇 Legend of Hao Hao - 楊浩 Yang Hao | 胡境陽 Wu King-yeung
浩浩傳奇 Legend of Hao Hao
楊浩 Yang Hao | 胡境陽 Wu King-yeung
當代舞 x 棟篤笑 !
昨有星爺少林功夫加足球
今有楊浩當代舞乘棟篤笑!
楊浩與 Alice Rensy 在 2018年展開的新方向,將「棟篤」(Stand-up Comedy)融入當代舞蹈劇場,泡製出全新品種 — Dance-up comedy!《浩浩傳奇》關於楊浩對自己作為藝術家這身分的批判思考,及他平時無聊時候的忽發奇想,加上無業遊民胡境陽協力,共同創作了一個不切實際、悲喜交雜的角色 - 浩浩。
浩浩身處歷史洪流之中,身心受中西文化所衝擊,靈魂被藝術理想與低收入現實撕裂,無計可施,唯有放手一搏,實行替裂開兩半的自己黐膠紙,黏連舞與笑話,對抗下流氣候,舞出理想人生!
*同場加映攞命短片,識笑好好笑,唔好笑唔准叫。
///////////\\//
楊浩 Yang Hao
從舞蹈出發開始一場没有終點的旅程,一心一意為人民服務的藝術家。
A dedicated artist kickstarted an endless journey with dancing.
胡境陽 Wu King-yeung
香港編劇。
A Hong Kong playwright.
///////////\\//
概念/ 編舞/ 演出 Concept, choreographer & performer
楊浩 Yang Hao
概念 Concept
Alice Rensy
聯合創作 Co-writer
胡境陽 Wu King-yeung
編舞及演出 Choreography & Performance
李拓坤 Li Tuo-kun
影片客串演出Special Appearance in video
Jonathan G Spigner
彭俊傑 Chistopher Pang
Bryan Bentley
Luis Cabrera
錄像攝影 Cinematographer
Andreas Guzman
作曲 Composer
Christopher Ross Ewart (加拿大 Canada)
形象設計 Image Designer
馬嘉裕 Trista Ma
舞台監督 Stage Manager
盧子晴 Zita Lo
助理舞台監督Assistant Stage Manager
黃子晉 Zac Wong
何沅穎 Jaime Ho
樂園 (終章) Paradise: Epilogue - Jabin Law | 陳冠而 Chan Kwun-fee
樂園 (終章) Paradise: Epilogue
Jabin Law | 陳冠而 Chan Kwun-fee
目睹浮華盛世,決心頹靡,
於世界終結前三十分鐘開一場音樂會,
以音樂作為販賣的藥品,同時販賣自己。
現實完結之時,我們也將成為贋品;
假的太陽將在明日升起,而我們歡呼。
It's too late for reality, farewell.
Jabin Law 將聯同陳冠而攜手創作一個音樂與身體的碰撞習作,在監獄操場裡仰望外面更華麗的現實樂園,於泥土與雜草上以原創樂曲直面污穢,娓娓關於現實即將終結的靡幻,一開始便已經是終章。樂隊現場演奏與表演者以身體協奏。
Gazing at the kaleidoscopic world, we dare to despair,
Let's open a concert thirty minutes before the doomsday,
Trading music as drug, trading off ourselves meanwhile.
When the day ends, we too become forgeries;
The pseudo-sun rises tomorrow, and we celebrate.
It's too late for reality, farewell.
Jabin Law and Chan Kwun-fee collaborate to initiate a creative piece combining music and body work. Looking up the fantasyland of the outside world from the prison, the duo brings out original scores to converse with the filth on the loose mud and sprawling weeds, and illustrates the decadence and mirage for a soon-approaching downfall of the real world. The prelude comes as the epilogue. Live music corresponds with body movements.
//////////||//
Jabin Law
香港民謠唱作人,歌曲承載現代城市的荒涼和壓抑。
A Hong Kong-based singer-songwriter. His music bears the weight of urbanism.
陳冠而 Chan Kwun-fee
以身體為主體及媒介,形塑空間與經驗,劇場創作者、導演、表演者、旅人。
A theatre creator, director, performer and traveller. She takes body as subject and medium, creating space and experience.
//////////||//
概念/作曲/演奏 Concept / Composer / Musician
Jabin Law (guitar 結他)
概念/導演 Concept / Director
陳冠而Chan Kwun-fee
演奏 Musicians
徐正威 Vic Tsui (敲擊 percussion )
蘇諾臨 Issac So (結他 guitar )
呂奡元 Lui Ngao-yuen (低音結他 bass )
演出 Performers
梁曉端 Melissa Leung
伍美宜 Emily Ng
排練助理 Rehearsal Assistant
陳旻禧 Maze Chan
服裝設計 Costume Designer
梁子蔚 Leung Tsz-wai
舞台監督 Stage Manager
陳樂詩 Chan Lok-sze
助理舞台監督 Assistant Stage Manager
黃子晉 Zac Wong
何沅穎 Jaime Ho
報告 1 Report i - Which I am I - 林俊浩 Ivanhoe Lam | 李穎蕾 Santayana Li
報告 1 Report i - Which I am I
林俊浩 Ivanhoe Lam | 李穎蕾 Santayana Li
報告中的那個我
是你所塑造的哪個?
靈感來自卡夫卡的短篇小說《為某科學院寫的一份報告》,
以肢體、音樂、文字編作的劇場作品,
與大館監獄操場展開一段平衡時空對話。
這裡是一個培育牠們的地方。
當牠正被塑造成他,
他的語言逐步衝擊牠的思緒:
「目目忘我相隨,是否你可見的唯一?
我的那個我是你所揀選或是我心有所藏?
制度界定對錯已然表演自我?」
A report on one side of me
Am I the I you decide I will be?
Movement Theatre Piece inspired by F. Kafka's A Report to an Academy
in dialogue with the Prison Yard in Tai Kwun.
This is the place where the new ones are nurtured to run the world.
When a non-human transforms into a human,
Something like language starts to flash across the animal's mind:
"My eyes follow your eyes follow meIs it the only side you can see?
Am I the I you decide
Or the side I conceal?
Rules dividing right from wrong
Could I perform myself as I want?"
//////////\\//
林俊浩 Chun-ho Ivanhoe LAM
32 years old. Choreographer / Movement Director. He sets the darkness dancing out under the beam of the spotlight.
編舞及形體導演,三十二話不說,喜於聚光燈下舞動人心黑暗深處。
李穎蕾 Santayana Li
香港演員與編劇,刻劃人物最不能言說的一面。
Hong Kong actress and playwright, depicting the intrinsicality of human which cannot be told.
//////////\\//
概念/ 導演 Concept / Director
林俊浩 Ivanhoe Lam
文字創作 Creative Text
李穎蕾 Santayana Li
Kent Foran
作曲/ 演出 Composer / Performer
Shane Aspegren
創作/ 演出 Creator / Performer
黃譜誠 Chester Wong
Aaron Martin
形象設計 Image Designer
郭家賜 Kary Kwok
形象設計助理 Image Design Assistant
Brian Hin
舞台監督 Stage Manager
陸和平 Luk Wo-ping
助理舞台監督 Assistant Stage Manager
黃子晉 Zac Wong
何沅穎 Jaime Ho
恨鐵不成鋼 Fe + C... ➡ Steel? - 黃俊達 Ata Wong | 綠葉劇團 Théâtre de la Feuille
恨鐵不成鋼 Fe + C... ➡ Steel?
黃俊達 Ata Wong | 綠葉劇團 Théâtre de la Feuille
鋼,是鐵與其他元素,如碳,結合而成的合金。
鋼的優點是 — 硬度比鐵高,抗腐蝕性比鐵強,甚至比純鐵更硬更強。但若果轉化過程中碳的成份不足或缺乏了其它物質,它就變成生銹的
鐵。即是廢鐵。
廢鐵沒有價值,只能被無情丟棄或重新回收。沒有人需要廢鐵,大家都恐懼成為廢鐵。
因此,恐懼成為廢鐵的它們,抱著必須成鋼的決心,在一重又一重頑固的牆壁內拼命掙扎。
它們有多少是自願經歷千錘百鍊,又有多少最後能成鋼?
Steel is a composite of iron and other elements such as carbon; an alloy.
Acclaimed for high density and anti-corrosion power, steel surpasses iron,and out-performs pure iron.
But if carbon or other substances are missing during the conversion process,it ends in rust.
Which is, a piece of scrap.
Obviously lack of value, scrap iron can only be dumped or recycled.
No one wants a dysfunctional metal.
We all fear to have a life like that.
Therefore, those who want to survive in the opposite, must be absolutely determined to get through the way just like the making of steel,
Beating each game.
How many of them do voluntarily undergo the harsh refinement,
and how many of them can eventually succeed to be steel?
//////////\\//
黃俊達 Ata Wong @ 綠葉劇 團 Théâtre de la Feuille
自由創作人,以身體爲主導說故事,談談生活,論論生存。
An independent artist. Retold stories through the arts of bodies.
//////////\\//
概念/導演 Concept / Director
黃俊達 Ata Wong
監製 Producer
李宛虹 Lei Yuen-hung
服裝設計 Costume Designers
范進鵬 Stephen Fan
冼俊傑 Sin Chun-kit
作曲及演出 Composer & performer
羅鎧欣 Heidi Law
演出 Performers
張䕒文 Cheung Ka-man
莊芍琳 Chong Cheuk-lam
鍾楚瑜 Chung Cho-yu
方迦南 Fong Ka-nam
何靖文 Ho Ching-man
何宛珊 Ho Yuen-shan
郭凱盈 Helen Kwok
林嘉婷 Lam Ka-ting
林樂兒 Lam Lok-yee
李澄昕 Lee Ching-yan
蕭芷芊 Jovita Siu
戴天晴 Summer Tai
鄧曉晴 Adrianna Tang
余蔚誼 Lorraine Yu
謝美鳳 Tse Mei-fung
羅鈺賢 Law Yuk-yin
排練助理 Rehearsal Assistant
戴天晴 Summer Tai
製作助理 Production Assistant
蕭芷芊Jovita Siu
策劃及製作團隊 Curatorial & Production Team
策劃及監製 Curator & Producer
黎蘊賢 Orlean Lai / orleanlaiproject
創作及製作伙伴 Creative & Production Partner
吳子昆 Ng Tsz-kwan / yU+Co.[lab}
製作經理 Production Manager
謝徵燊 Mousey Tse
助理製作經理 Assistant Production Manager
何詠心 Bonita Ho
計劃統籌 Project Coordinators
鄭惠森Haze Cheng
何比 Kobe Ho
燈光設計 Lighting Designer
張素宜 Zoe Cheung
助理燈光設計及燈光程 Assistant Lighting Designer & Lighting Programmer
吳家慧 Dikky Ng
製作電機師 Production Electrician
羅兆鏵 Adonic Lo
邱雅玉 Yau Ngar-yuk
音響統籌 Sound Coordinator
李文俊 Neville Li
舞台技術 Stage Technicians
陳永健 Chan Wing-kin
戚俊豪 Chik Chun-ho
向卓輝 Heung Cheuk-fai
廖詩韋 Liu Sze-wai
主題攝影 Key Art Photographer
沈嘉豪 Bobby Sham
視覺設計 Graphic Design
郭健超 Pollux Kwok
主辦機構 Presented by
香港藝術發展局Hong Kong Arts Development Council
捐助機構 Funded by
香港賽馬會慈善信託基金The Hong Kong Jockey Club Charities Trust
節目伙伴 Programme Partner
大館 Tai Kwun
策劃及製作 Curated & Produced by
orleanlaiproject
如遇特殊情況,主辦機構保留更換節目及表演者的權利。
The presenter reserves the right to substitute artists and change the programme should unavoidable circumstances make it necessary.
節目內容並不反映香港特別行政區政府的意見。
The content of this programme does not reflect the views of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
節目時間表
Programme Schedule
25/1 (Fri)
7:30pm
浩浩傳奇 Legend of Hao Hao
tags:
contemporary dance, physical theatre, music, site-specific






































